Quelques modalités combinatoires du discours mixte au Maroc : la morphologie du verbe français inséré dans le syntagme verbal de l’arabe marocain.
DOI :
https://doi.org/10.34874/IMIST.PRSM/liri-v2i1.27537Mots-clés :
Constituant verbal mixte, langue matrice, langue enchâssée, morphème du système, morphème du contenu.Résumé
Ce propos examine les différentes modalités d’intégration morphologique des verbes français insérés dans le syntagme verbal de la matrice de l’arabe marocain dans le cadre de la pratique langagière d’alternance de codes. Il s’agit plus précisément d’analyser qualitativement les modalités d’accommodation morphologique développées par les verbes français lorsqu’ils sont enchâssés dans des énoncés mixtes à base d’arabe marocain. Pour ce faire, l’étude analysera un corpus composé d’énoncés mixtes enregistrés sur les ondes de quatre radios privées marocaines où les intervenant se livrent à des démonstrations d’avis en l’absence de toute pression ou du cadre formel à respecter, ce qui fait surgir le discours mixte où l’arabe marocain et le français sont massivement alternés. L’analyse mettra en exergue six paramètres mobilisés par la flexion verbale de l’arabe marocain pour contenir les radicaux verbaux français qui s’y insèrent. Cet insertion entraîne un conflit d’ordre au sein du syntagme verbal de la langue accueillante entre la flexion de la langue matrice et la langue enchâssée qui développe des comportements morphologiques pour qu’elle se rattache aux structures de la flexion qui les entourent.