Aspects culturels de quelques expressions de politesse en hassaniyya et leurs équivalents en darija et en français.

Hicham HADDI

Résumé


La politesse, en tant que forme langagière et indice d’appartenance sociale, intervient dans la consolidation des liens sociaux d’une communauté donnée. Etudier les mécanismes fonctionnels et situationnels de la politesse, c’est acquérir une vision sur la culture des nations et sur les caractéristiques de leurs structures sociales. Transgresser ces mécanismes peut engendrer des conflits. 

En fait, notre communication s’inscrit dans cette perspective, notamment celle de mettre en exergue les spécificités culturelles de la communauté sahraouie à travers l’étude de quelques expressions de courtoisie en hassaniyya qui sont en usage dans les provinces du sud du Maroc, plus précisément dans la ville de Laâyoune. Il s’agira, par le truchement d’une approche comparative, de révéler les aspects de divergences et/ou de convergences culturelles dans l’apprentissage des formules de politesse que ce soit en hassaniyya et en darija et d’essayer de leur trouver des équivalents en français. Autrement dit, nous essaierons d’apporter des éléments de réponse aux interrogations suivantes :

  * Quels sont les aspects culturels que nous pouvons relever à travers l’étude de quelques formules de politesse en dialecte hassani ?

  * Est-il possible d’être poli de la même manière en hassaniyya et en darija ?

  * Quelle relation au français ?

Pour répondre à ces questions, nous recueillerons un corpus oral, constitué de conversations entre interlocuteurs observés dans différentes situations exigeant des échanges de politesse.

Mots-clés


politesse, interaction verbale, interculturalisme, lexique, sémantique, pragmatique…

Texte intégral :

PDF


DOI: https://doi.org/10.48384/IMIST.PRSM/lcs-v2i2.8958