Les pratiques pédagogiques et le bi/plurilinguisme en classe de 5e année au Burundi

Auteurs-es

  • Pierre NDUWINGOMA Université du Burundi
  • Innocent MANIRAKIZA Université du Burundi

Mots-clés :

alternance codique, bi-plurilinguisme, français, Burundi

Résumé

L'enseignement de toute langue en contexte bi-plurilingue exige des compétences avérées de la part des enseignants. L’objectif de cet article est de comprendre pourquoi les enseignants de 5ème année de l’école fondamentale ont souvent recours à la langue maternelle lors de l’enseignement du/en français. Pour arriver, il a été question de mener des observations des pratiques de classe. Les résultats révèlent que les enseignants ont souvent recours à la L1 pour pallier les difficultés qu’ils éprouvent en L2. C’est une alternance codique qui n’est pas modérée et qui ne peut pas être perçue comme une stratégie mais plutôt comme un obstacle à l’apprentissage du français.  Le kirundi, dans le discours des enseignants, n’est pas utilisé pour comparer la L1 et la L2 en vue d’un transfert aisé ou pour éviter des interférences, mais comme un choix qui s’impose. En vue de bien gérer cette transition linguistique, des formations sur la didactique du bi-plurilinguisme s’avèrent indispensables.

Téléchargements

Publié-e

01-01-2025

Comment citer

NDUWINGOMA , P., & MANIRAKIZA, I. (2025). Les pratiques pédagogiques et le bi/plurilinguisme en classe de 5e année au Burundi. Langues, Cultures Et sociétés, 10(2), 159–168. Consulté à l’adresse https://revues.imist.ma/index.php/LCS/article/view/53849