Mots français, sens ivoiriens : quelques particularités lexicales du français en Afrique
Résumé
En Afrique noire francophone, l’intérêt pour les études sur les particularités lexicales du français parlé ou écrit s’est accru de manière significative et remarquable. En Côte d’Ivoire, une telle étude a particulièrement intéressé les chercheurs. L’objectif de cette contribution est de dresser un inventaire de quelques particularités lexicales du français de Côte d’Ivoire, dont les mots ou expressions du français dit « central » ou standard changent de sens en français ivoirien. Il s’agit de montrer comment les Ivoiriens enrichissent le français en donnant de nouveaux sens aux mots et expressions du français standard, tout en soulignant la richesse et la vitalité de cette langue européenne qui sert de véhiculaire dans une Côte d’Ivoire linguistiquement hétérogène. L’approche utilisée est d’un point de vue purement descriptif. Il aborde en contexte la catégorie de ces mots, leur sémantisme et surtout leur usage dans la grande famille francophone.
Mots-clés
Français ivoirien, Nouchi, Africanismes, Particularités lexicales du français, Sémantique
Texte intégral :
PDFRenvois
- Il n'y a présentement aucun renvoi.