Indexer les métadonnées

Les interjections en traduction audiovisuelle : cas des sous-titrages des films marocains


 
Dublin Core Éléments de métadonnées PKP Métadonnées pour ce document
 
1. Titre Titre du document Les interjections en traduction audiovisuelle : cas des sous-titrages des films marocains
 
2. Créateur Nom de l'auteur, affiliation, pays Amina BENSALAH; Laboratoire : Langues, cultures et traduction Faculté des lettres et des sciences humaines Université Mohammed Premier Oujda, Maroc
 
2. Créateur Nom de l'auteur, affiliation, pays Mustapha TIJJINI; Laboratoire : Langues, cultures et traduction Faculté des lettres et des sciences humaines Université Mohammed Premier Oujda, Maroc
 
3. Sujet Discipline(s)
 
3. Sujet Mot(s)-clé(s) Traduction audiovisuelle, interjections, intraduisibilité, Tradaptation, transfert culturel
 
4. Description Résumé Le but de notre travail est d’analyser les différentes techniques utilisées lors de la traduction des interjections dans les sous-titrages des films marocains. Le caractère culturel des interjections mène à des réflexions sur leur intraduisibilité, ainsi que sur leur aspect conventionnel. Nous essayerons à travers l’analyse de quelques films marocains de déterminer le comportement des traducteurs vis-à-vis des interjections lors de la réalisation des sous-titrages.
 
5. Éditeur Agence organisatrice, lieu
 
6. Contributeur Commanditaire(s)
 
7. Date (AAAA-MM-JJ) 25-05-2018
 
8. Type Statut & genre Article évalué par les pairs
 
8. Type Type
 
9. Format Format de fichier PDF
 
10. Identifiant URI https://revues.imist.ma/index.php/2L/article/view/12475
 
11. Source Titre de revue/conférence; vol., no. (année) Langues et Langage; Vol. 1, No 1 (2018): i Aspects de la variation linguistique au Maroc
 
12. Langue Français=fr
 
13. Relation Fichiers supp.
 
14. Couverture Localisation géo-spatiale, période chronologique, échantillon de recherche (sexe, âge, etc.)
 
15. Droits Droit d'auteur et autorisations Tous droits réservés (c) 2018 Langues et Langage